![]() Along with Carsons translations, with Greek text on facing pages, 2 the book has a short introduction, notes on the translation, a 'whos who' of names in Sapphos poetry, and translations of selected ancient writings about Sappho. Read the full poem in A Poem for Every Day of the Year, edited by Allie Esiri. If Not, Winter uses the Greek text of Eva-Maria Voigts Sappho and Alcaeus with a few variations. To the tintinnabulation that so musically wellsįrom the jingling and the tinkling of the bells. What a world of merriment their melody foretells! There, on the black bough of a snow flecked maple,Īppears in A Poem for Every Winter Day, edited by Allie Esiri. While in the secret dark a fresh snow fallsīehind us as we walked along the parkway, ![]() Pleading with soldiers at a shifting frontier Or women shawled against the goosedown air To a fire, a roasting bird, a ringing phone, If Not, Winter: Fragments of Sappho is a book of translations of the poetry of Sappho by the Canadian classicist and poet Anne Carson, first published in 2002. ![]() ![]() Of Atlantic air, then home at dusk, snow-blindįrom following chains of fox and crow and hare, ![]() I do not love thy snow and sleet Or icy flows When I. Don't Miss Books that had us hooked from the first line Read moreĪppears in A Poem for Every Night of the Year, edited by Allie Esiri.įor papery rustles out there in the nightīefore it’s all seen off with a salt-lick Away from here, And I shall greet thy passing breath Without a tear. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |